La segunda foto de tres de la sesión del incendio. Parece el inicio de un cuento, por eso lleva el título ‘Erase una vez’…
Como dice la canción infantil: ‘Si hoy decides ir al bosque, te llevarás una gran sorpresa…’
This is the second of three photos from the forest fire photo session. I’ve called it ‘Once upon a time’ because it reminds me of the beginning of a story…
Just as the children’s song says: ‘If you go down to the woods today, you’re sure of a big surprise..’
El mes pasado hubo un incendio bastante gordo en la zona del parque natural al lado de donde vivo. Unos 444 hectáreas de flora y fauna se convirtieron en ceniza de un día a otro y todavía no se sabe si ha sido intencional o no…O por lo menos no lo han dicho públicamente.
A little over a month ago a large forest fire ripped through the local nature reserve not far from where I live. Some 444 hectares were burnt to the ground in next to no time at all and it’s still not known as whether it was arson or not. Or at least there’s been no official verdict yet.
Como a mí me encanta hacer senderismo y como había recorrido esa zona muchas veces durante estos últimos años, el hecho de subir allí para ver como se había quedado me costó bastante. Por mucho que sepas que todo pasa por algo, que por eso todo es perfecto, que el Universo es sabio y que el fuego en sí es una energía transmutadora muy potente, al ver lo que anteriormente era verde ahora todo de color negro y sentir el aire cargado de ceniza te va a afectar…Y efectivamente eso es lo que me pasó y lloré.
To be honest I was in two minds as whether or not to go a see for myself what had happened, as I had often trekked through that area and knew it like the back of my hand. You see, regardless of knowing that everything happens for a reason, that everything is perfect, that the Universe knows what it’s doing and that fire transforms energy quicker than most things…Seeing what was once green now black and breathing air heavy with ash is going to affect you. Me, well, I cried.
Parecía una escena de una película de ‘Mad Max’, pero lo curioso es que a pesar de las lágrimas empecé a ‘ver’ fotos y mi voz creativa empezó a hablarme de ‘Perséfone en el reino de Hades’ y de ‘donde los ángeles teman pisar’. De ahí que decidí convertir la destrucción que me rodeaba en algo creativo…Y volví a la ‘zona cero’ tres días después acompañada de una amiga, mi cámara, un vestido blanco del rastro y mi mascara dorada.
La escena / The scene
It was like a scene out of ‘Mad Max’ yet the strangest thing was that in spite of what I was feeling, I kept ‘seeing’ photos and the phrases ‘Persephone in the underworld’ and ‘where angels fear to tread ‘ floated into my head. So inspired was I that I decided to turn destruction into creation and go back to ground zero three days later armed with my camera, a white dress I’d picked up at a car boot, my gold mask and a friend.
Andar descalza por la ceniza es una sensación muy extraña / Walking barefoot through ash is very strange
Ya que no quedaba vegetación se veía todo lo que antes estaba escondido, como por ejemplo muchas ruinas. Nos acercamos a una de ellas, preparé la cámara y me vestí. Tengo que deciros que andar descalza por la ceniza es una sensación muy extraña y ¡había que ir con mucho cuidado! He de decir aquí también que sin la ayuda de mi amiga Evaldes (www.evaenpruebas.com) – mi disparador humano – todo me hubiera costado mucho más, así que ¡gracias amiga!
Ceniza por todas partes / The ash got everywhere
Due to the lack of vegetation, the area now gave up its secrets and many previously hidden ruins were visible. We set up shop near once of them and prepared the scene. I have to admit that walking barefoot through ash is very strange and you had to be extremely careful! Also, I must say that if it hadn’t been for my friend, Evaldes (www.evaenpruebas.com) – my human shutter release – the whole session would have taken much longer, so a big thank you!
En total tardamos una hora y como el día nos salió perfecto – nublado – no me preocupé demasiado por la luz. Traté de recrear las imágenes que veía en mi cabeza y sacarlas que me iban surgiendo a lo largo de la sesión.
Había que ir con cuidado / You had to be careful
Overall the session took us about an hour and as it was a perfectly cloudy morning, I didn’t bother using any extra lighting equipment. I just concentrated on recreating the imagines I could see in my head and also attempt those which occurred mid-session.
Como cada semilla creativa suele evolucionar y crecer sobre la marcha, al final he acabado con tres fotografías/ideas, de las cuales la primera es la que he puesto primero aquí. Las otras dos las subiré en breve. ¡Estaos atentos!
Varias ideas – varias poses / Lots of ideas – lots of poses
As most ideas evolve during the creative process, in the end I’ve finished up with three pictures, the first of which is the first one I’ve posted here. The remaining two I will post soon. Watch this space!
Datos Técnicos / Technical Jargon
Nikon D300 – 32 mm – f/4.2 – 1/400 – ISO 200
Vestuario / Wardrobe: Vestido blanco de 2ª mano / 2nd hand white dress (2,50 euros) – Mascara dorada / Gold mask (H&M, 5 euros)
Luz / Lighting: Natural de mañana – Sin flash / Natural Light – No flash
Duración / Duration: 1h
Post Producción / Post Production: Photoshop + Photomatix Pro
Continuamos con las fotos de las aves maravillosas de Jero Tamarit, un especialista en cetrería de la zona.
Las cinco aves que tuve la oportunidad de fotografiar eran Bolo (un búho real), Perla (un cárabo), Neu (un nival), Catalina (un mochuelo) y Joe (un águila). Hoy os dejo las fotos de Catalina. Las que faltan las iré publicando esta semana.
Para más información sobre Jero y sus aves, pincha el siguiente enlace:
Continuing with the session with Jero Tamarit, a local falconry specialist, and five of his feathered friends, here you have the pictures of Catalina (a small owl).
Apart from Catalina, our other models for that afternoon were Bolo (an eagle owl), Perla (a tawny owl), Neu (a snowy owl) and Joe (an eagle). The remaining pictures I will post this week.
For more information regarding Jero and his flock, click here:
No se suelen ver a los búhos nivales por esta zona por el calor que hace, pero gracias a un especialista en cetrería, Jero Tamarit, tuve la suerte la semana de conocer a uno.
Os presento a Neu, otra de las cinco aves que acompañaban a Jero ese día. Las demás aves eran Bolo (un búho real), Perla (un cárabo), Catalina (un mochuelo) y Joe (un águila).
Las fotos de Perla y Bolo ya están publicadas, solamente quedan las de Catalina yJoe, que las iré subiendo esta semana. ¡Estad atentos!
Para más información sobre Jero y sus aves, pincha el siguiente enlace:
It’s not often you see a snowy owl in this area because of the heat, so when Jero Tamarit, a local falconry specialist, bought one with him to last week’s photo session, I jumped at the chance to take a couple of pictures.
The owl’s name was Neu and he was one of the five birds Jero showed us. The others were Bolo (an eagle owl), Perla (a tawny owl), Catalina (a small owl) and Joe (an eagle).
The photos of Perla and Bolo have already been posted. I’m just missing the ones of Catalina and Joe, which I will upload this week. Watch this space!
For more information regarding Jero and his flock, click here:
Aquellas personas que pasaron por aquí ayer saben que la semana pasada tuve la oportunidad de conocer a Jero Tamarit, un especialista en cetrería, y cinco de sus aves maravillosas.
Las cinco aves que acompañaban a Jero eran Bolo (un búho real), Perla (un cárabo), Neu (un nival), Catalina (un mochuelo) y Joe (un águila) y hoy os dejo las fotos de Bolo. Las demás las iré publicando esta semana. ¡Estad atentos!
Para más información sobre Jero y sus aves, pincha el siguiente enlace:
Those of you who stopped by my blog yesterday will know that last week I had the pleasure of meeting Jero Tamarit, a local falconry specialist, and five of his feathered friends.
Our five flighty models for the afternoon were Bolo (an eagle owl), Perla (a tawny owl), Catalina (a small owl), Neu (a snowy owl) and Joe (an eagle) and here today I’ve posted the photos of Bolo. The rest I will post this week. Watch this space!
For more information regarding Jero and his flock, click here:
Gracias a mis amigas fotógrafas, la semana pasada tuve la oportunidad de conocer a Jero Tamarit y cinco de sus aves maravillosas. Jero lleva el tema de los espectáculos de cetrería en la zona y es un hombre muy amable y humilde, que trata a sus criaturas con mucho cariño y mimos.
Las cinco aves que acompañaban a Jero eran Bolo (un búho real), Perla (un cárabo), Neu (un nival), Catalina (un mochuelo) y Joe (un águila).
Aquí os dejo las fotos de Perla. Las demás las iré publicando esta semana. ¡Estad atentos!
Para más información sobre Jero y sus aves, pincha el siguiente enlace:
Last week I had the pleasure of meeting Jero Tamarit, a local falconry specialist who participates in many of the local shows and festivities. Jero bought five of his feathered friends with him and allowed us free rein with them. It was nice to meet a very seemingly genuine person and the love for what he does and the animals he care for was obvious from the start.
Our five flighty models for the afternoon were Bolo (an eagle owl), Perla (a tawny owl), Catalina (a small owl), Neu (a snowy owl) and Joe (an eagle).
Here you have the photos of Perla. The rest I will post this week. Watch this space!
For more information regarding Jero and his flock, click here: